1·We have a little time left each year before a leap year comes.
在闰年到来之前,每一年都会多出来一点时间。
2·The year with a February 29th in it is called a leap year.
有2月29日的那一年被称为闰年。
3·In a leap year, the dates jump over one day of the week.
在闰年的时候,日期会跳过一周中的某一天。
4·The reason for a leap day or a leap year is because our calendar does not follow the Earth's orbit around the sun exactly.
闰日或闰年出现的原因是我们的历法并不精确地遵循地球围绕太阳运行的轨道。
5·They know that in a leap year, they have "one more day" to improve their overall results.
他们知道在闰年的时候,他们能够有“多一天”来提高他们的总产量。
6·If you ignore 1900, you can figure out if a given year is a leap year just by looking to see if the rightmost two bits are zero.
如果你忽略1900年,你就可以通过观察最右边的两位是否都为零来判断某一年是否为闰年。
7·How do we do that correction? When I first tried this, I thought, fine I'll multiply by 365/60, but I forgot this is a leap year.
我们如何进行修正呢?我第一次尝试的时候,我想,好吧我乘以365/60,但是我忘这是闰年。
8·Handling leap year is fairly straightforward—add an extra day, if using the Gregorian calendar, to the year-month or day interval calculations.
处理闰年相当简单——如果使用公历,在以年月日为时间间隔的计算中添加额外的一天。
9·In a 1-out-of-365 chance, or less considering leap year, Palmisano and Rometty share the same birthday, July 29th; is that an omen of some kind?
帕米萨诺和罗梅蒂在7月29日同一天生日,这可是365分之1的小概率,考虑到闰年,可能更小;这是某种预兆吗?
10·There are other tricks to assist with dates in the first months of the year—for example, the last day of February is always an anchor day, leap year or no.
还有一些其他技巧可以帮助你确定一年的头几个月的日期——例如,二月的最后一天总是锚日,不管闰年还是平年。